Eminem Monster ft. Rihanna magyar dalszöveg

Eminem Monster ft. Rihanna video


Eminem Monster ft. Rihanna magyar dalszöveg fordítás / lyric magyarul

Angol lyric
Magyar szöveg
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy


[Verse 1 - Eminem:]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh, well, guess beggars can't be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public. Excuse me
For wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
When I blew; see, but it was confusing
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Abused ink, used it as a tool when I blew steam (wooh!)
Hit the lottery, oh wee
With what I gave up to get was bittersweet
It was like winning  a used mink
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Going cuckoo and cooky as Kool Keith
But I'm actually weirder than you think
'Cause I'm

[Hook - Rihanna:]
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Well, that's nothing
Well, that's nothing


[Verse 2 - Eminem:]
No, I ain't much of a poet but I know somebody once told me
To seize the moment and don't squander it
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, ponder it, do you want this?
It's no wonder you're losing your mind, the way it wanders)
Yo-lo-lo-lo-yee-whoo
I think you've been wandering off down yonder
And stumbled onto Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist
To intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
'Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
My OCD is conking me in the head
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
I'm just relaying what the voice in my head's saying
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the

[Verse 3: Eminem]
Call me crazy, but I had this vision
One day that I'd walk amongst you a regular civilian
But until then drums get killed and I'm coming straight at
MCs, blood get spilled and I
Take it back to the days that I get on a Dre track
Give every kid who got played that
Pumped up feeling and shit to say back
To the kids who played 'em
I ain't here to save the fucking children
But if one kid out of a hundred million
Who are going through a struggle feels and then relates that's great
It's payback, Russell Wilson falling way back
In the draft, turn nothing into something, still can make that
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Maybe I need a straight jacket, face facts
I am nuts for real, but I'm okay with that
It's nothing, I'm still friends with the




Ágyam alatti szörny a barátom
Kijövök a fejemben levő hangokkal
Próbálsz megmenteni, de hiába
És azt gondolod őrült vagyok, őrült

Kellet a hírnév, a hetilap címlap
Ó, hát a koldus ne válogasson
Figyelmet akartam a zenémért
De nem a magánéletemért, bocs
Hogy akarom a tortám, és meg is enném, mindkét irányból
A hírnév légballont adott, mert az egóm elszállt
Mikor fújtam, látod, de összezavart
Mer’ csak a cetlik Bruce Lee-je akartam lenni
Kihasznált tinta, eszköz volt, mikor gőzt fújtam
Lottó 5-ös
Mit feladtam a keserédes ízért
Mintha egy használt nerc bundát nyertem volna
Ironikus, mert lassan olyan nagy Leszek hogy pszichológus kell
Álmatlanul, egy bárány, kettő
Némán méregben mint Kool Keith
De igazából furább vagyok, mint hiszed, mert én

Ágyam alatti szörny a barátom
Kijövök a fejemben levő hangokkal
Próbálsz megmenteni, de hiába vársz
És azt gondolod őrült vagyok, őrült

Hát az semmi
Hát az semmi


Nem vagyok nagy költő, de tudom valaki egyszer azt mondta
Hogy emeld fel a pillanatot és ne pazarold
Mert sose tudhatod, talán mindennek vége lesz holnap
Szóval bűvészkedek, néha eltűnődöm, honnan jönnek ezek a gondolatok
(ja, tűnődj el, kell ez?
Nem csoda, hogy megbolondulsz, ha így gondolkodsz)
/ jódli -hang/
Asszem elméláztál odalenn
És belebotlottál Jeff VanVonderen-be
Mert kell egy közbelépő
Hogy közém és a szörny közé lépjen
És ments meg magamtól és a bajoktól
Mert pont amit szeretek, az öl meg és nem bírom legyőzni
Az OCD-m fejbe ver
Kopogtat, de senki sincs otthon, alvajárok
Csak újramondom, amit a fejemben levő hang mondott
Ne lődd le a hírvivőt, én csak barátkozom a…


Mondd, hogy őrült vagyok, de volt egy látomásom
Hogy egy nap köztetek sétálok, mint egy átlag civil
De addig dobokat ölnek, én meg egyenesbe jövök az MC-nél, vér folyik
És én visszatérek az időbe, ahol egy Dre számon vagyok
Adok minden gyereknek, aki lejátszotta
Rossz érzés és rossz visszamondani
A gyerekeknek akik Em-et hallgattak
Nem azért  vagyok itt, hogy megmentsem őket
De ha egy a száz-millióból, ugyanazon megy át és átérzi az remek
Visszafizetek, Russel Wilson visszaesik a szélben, a semmiből valamit, az még megy
Szalmaszálból arany tök, körbeforgatom Rumpelstiltskin-t egy szénazsákban
Talán egyenes kabát kéne, arc tények
Bolond vagyok tényleg, de nekem az is elmegy
Ez még semmi, még mindig a barátom a …






+ dalszöveg magyarázat, fordítás;

Don't hold your breath - magyarul Ne tartsd vissza a lélegzeted - angol mondás, akkor használják, ha azt szeretnék jelezni valami nagyon sok időbe fog telni, vagy soha nem fog megtörténni> ne is próbáld addig visszatartani a lélegzeted

You cannot have your cake and eat it (too) - angol mondás- jelentése; nem lehet a tiéd egyszerre két kívánt dolog is.
Bruce Lee of loose leaf - Bruce Lee a harcművészetek mestere volt, a ' loose leaf' -el Em a cetlikre írt dalszövegeire utal > a rap mesterévé szeretne válni
winning  a used mink - magyarul - használt nerc bundát nyerni - a nerc bunda nagyon értékes, de túl sokat kell áldozni érte, és keserédes a 'nyeremény' az áldozat tükrében
I'm getting so huge I need a shrink - shrink angolban szleng a pszichológusra, de szó szerinti fordításban azt jelenti; 'összemegy' - Em itt játszik a szavakkal - olyan nagy, hogy össze kell mennie / olyan nagy, hogy segítség kell neki, hogy normális legyen

Kool Keith - skizofrén, személyiségzavaros rapper volt

a jódlizás- ezzel is erősíti, hogy mennyire szét vannak esve a gondolatai, és mennyire nem tud 1 dologra koncentrálni

Jeff VanVonderen - motivációs előadó, író, egykori lelkész
OCD -  obszesszív-kompulzív megbetegedés
Russell Wilson - NFL játékos - előnytelenül indult, és nem akarták foglalkoztatni, mert magassága nem érte el a megfelelő szintet, de mivel sebességében, stb. túlteljesített, mégis sikeres lett. Mint ahogy Em is hátrányosan indult a rap-ben pl. bőrszíne miatt is. Senki se hitte volna, hogy sikeres lesz, de mégis.


Tetszett a fordítás? Oszd meg, Like-old, hogy támogasd az oldalt:)