Indila - Dernière Danse - utolsó tánc - magyar
francia
|
angol lyrics
|
magyar szöveg
|
||
Oh ma douce souffrance, Pourquoi s'acharner tu r'commences Je ne suis qu'un être sans importance Sans lui je suis un peu "paro" Je déambule seule dans le metro Une dernière danse Pour oublier ma peine immense Je veux m'enfuir, que tout recommence Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole Que d’espérance... Sur ce chemin en ton absence J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Dans cette douce souffrance.
Dont j'ai payé toutes les offenses Ecoute comme mon cœur est immense Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole |
Oh my sweet torment,
No point in fighting, you start again I'm just a worthless being Without him I'm a bit troubled I wander around alone on the subway A last dance To forget my great misery I want to get away, everything to start again, Oh my sweet torment
I stir the sky, the day, the night
I dance with the wind, the rain A bit of love, a drop of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise, I run and I'm afraid Is this my turn? Here comes the pain In all of Paris, I abandon myself And away I fly, fly, fly, fly Nothing but hope On this road in your absence Try as I might, without you my life is nothing but a meaningless shiny decor
I stir the sky, the day, the night
I dance with the wind, the rain A bit of love, a drop of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise, I run and I'm afraid Is this my turn? Here comes the pain In all of Paris, I abandon myself And away I fly, fly, fly, fly
In this sweet torment
Whose offences I've paid in full Listen to how great my heart is I'm a child of the world
I stir the sky, the day, the night
I dance with the wind, the rain A bit of love, a drop of honey And I dance, dance, dance, dance, dance, dance And in the noise, I run and I'm afraid Is this my turn? Here comes the pain In all of Paris, I abandon myself And away I fly, fly, fly, fly |
Ó, édes szenvedésem,
Nincs értelme küzdeni, újrakezded
Jelentéktelen vagyok
Nélküle szenvedek
Egyedül csatangolok a metrón
Egy utolsó tánc
Hogy elfelejtsem hatalmas tragédiám
El kell mennem, hogy mindent újrakezdjek
Ó édes szenvedés
Megkavarom az eget, a napot, az éjt
Táncra perdülök a széllel, az esővel
Egy kis szerelem, egy csepp méz
És csak táncolok, táncolok, táncolok
És a zajban, rohanok és attól félek
Én jövök?
Itt jön a fájdalom
Egész Párizsban, elhagyom magam
És el, el, elrepülök
Semmi több, csak remény
Ezen az úton hiányoddal
Próbálkozom, de nélküled az életem csak egy értelmetlen fényes
dekoráció
Kinek bántalmait teljesen megfizettem
Hallgasd mekkora nagy a szívem
A világ gyermeke vagyok
|