Lana Del Rey - Shades Of Cool

Lana Del Rey - Shades Of Cool magyar dalszöveg fordítás / lyric magyarul


Angol lyric
Magyar szöveg

My baby lives in shades of blue
Blue eyes and jazz and attitude
He lives in California too
He drives a Chevy Malibu

And when he calls
He calls for me and not for you
He lives for love, he loves his drugs
He loves his baby too

But I can't fix him, can't make him better
And I can't do nothing about this strange weather

But you are invincible
I can't break through your world
'Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable

My baby lives in shades of cool
Blue heart and hands and aptitude
He lives for love, for women, too
I'm one of many bonnies blue

And when he calls
He calls for me and not for you
He prays for love, he prays for peace
And maybe someone new

But I can't help him, can't make him better
And I can't do nothing about his strange weather

'Cause you are invincible
I can't break through your world
'Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable

(You're hot, hot, weather in the summer
High, high, neglectful lover
Hot, hot, weather in the summer
High, neglectful lover
You're crumbling, sadly
I'm sorry
You're gone with me)

You are invincible
I can't break through your world
'Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable

A kedvesem a kék árnyalataiban él
Kék szemek és jazz attitűd
Kaliforniában lakik ő is
Chevy Malibu-t vezet

S mikor hív
Engem hív és nem téged
A szerelemnek él, imádja a drogjait
A kedvesét is szereti

De nem tudom megjavítani, nem tudom jobbá tenni
És semmit se tudok ezzel a fura idővel kezdeni

De legyőzhetetlen vagy
Nem tudom áttörni világod
Mert a hideg árnyalataiban élsz
Szíved áttörhetetlen

Kedvesem a kék árnyalataiban él
Kék szív és kezek és alkalmasság
A szerelemnek él, nőknek is
Egy vagyok csak a sok közül

És mikor hív,
Engem hív, nem téged
Szerelemért imádkozik, békéért
S tán valaki újért

De nem tudok segíteni rajta, nem tudom jobbá tenni
S nem tudok semmit se kezdeni a fura időjárásával

Mert legyőzhetetlen vagy
Nem tudok áttörni világodon
Mert a hűvös árnyalataiban élsz
Szíved összetörhetetlen

(forró, forró nyári idő vagy
Magas, magas, hanyag szerető

Omladozol, szomorú
Elmetél, velem